akostra (akostra) wrote,
akostra
akostra

Разности. Так получилось, что французские :-)))))

Напоролась на фото Ванессы Паради. Они ж из Стамбула!!!
image host image host
Первая около решетки на павильоне Археологического музея
http://akostra.livejournal.com/?skip=20
Второе у фонтана во дворце Топкапы, где купалась ворона:
http://akostra.livejournal.com/596246.html

Вчера первый раз в этом году доползла до вокала (и далее опять перерыв до 12 февраля, ну хоть повидались  с Леной :-))) ) . Так на меня песня накинулась. Я пришла спонтанно, без своих бумажек. начали рыть закрома Лены, чё б попеть. И тут вылетает листок. На хранцузском. Лена понять не может, что это за песня вообще, а я ж теперь худо-бедно французский знаю и понимаю. что это Une femme amoureuse - Women in love Барбары Стрейзанд, спетая по-хранцузски Мирей Матьё. Вот оба варианта:
http://video.yandex.ru/users/llionet/view/203/
 http://www.youtube.com/watch?v=RWRrcjrJLWM
Забавность состоит в том, что я вариант Матьё чуть ли не раньше Стрейзанд узнала. Ещё на пластинке. Потом у меня была кассета, на которую с пластинки были записаны эти песни. Потом я песню подзабросила. А тут вот впервые в жизни увидела текст на французском. при том что теперь-то хранцузский хоть малек, но понимаю. Конечно, мы попели эту песню. И хоть Лена не знала варианта Матье, мелодию-то она знает по Стрейзанд, так что подобрать аккомпанемент ей было не сложно. И главное, мы так и не поняли, откуда у неё взялся этот текст... 
И забавно было его видеть-читать, но главное - понимать! Песня из детства, которая была лишь набором красивых звуков, теперь стала понятна именно фразами, словами....

Вчера же купила билеты на спектакль "Сирано де Бержерак" в Малый театр. Ни разу не была в том театре, плюс люблю эту пьесу - почему бы не сходить. А вечером напарываюсь на фильм "Сирано" - наш, с Кабо-Роксаной. Обожаю Сирано де Бержерака, но почему-то в спектаклях-фильмах так и не встретила Роксану, которая бы мне понравилась. Разве что Горошкина из "Когда я стану великаном". Но зацепилась за фразу, собсно, на котрой я фильм и включила: "Роксана говорит и поёт на трех языках". Ха! Я тоже худо-бедно и пою, и говорю на трех языках! :-)))))) 

Вообще-то я в тот момент переводила с французского "графиню де Монсоро" -типа, домашку делала. Но переводила фигово, ибо Сирано-то я выключила, сил хватило, а вот по Культуре засмотрелась-заслушалась передачей-дискуссией о нововводящемся предмете в школах - объединенном уроке русского и литературы. Вот реально было интересно послушать. В итоге, хранцузского перевела совсем ничего... :-(((
Tags: Английская музыка, Барбара Стрейзанд, Ванесса Паради (vanessa paradis), Жисть как она есть, Любимая музыка, Любимое кино, Мирей Матьё, Наше кино, Стамбул-2013, Французская музыка, Французский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments