akostra (akostra) wrote,
akostra
akostra

Category:

Амстердам!!!!!! Жак Брель

Одна из моих любимых песен. Абажаааааааааюююююю!! 
Оригинал - видео исполнения этой песни самим Жаком Брелем:
http://www.youtube.com/watch?v=pk7YxDzjTxA
Вот нарвалась на целую страничку, посвященную этой песни. И переводы, и куча исполнений.     Моя счастлива!
http://www.france-chanson.com/?p=42
Больше всего нравится исполнения (из представленных на этой страничке)
Isabelle Boulay
Les Enfoirés (это типа Старых песен о главном - поют французские звезды. В этом варианте поют Serge Lama, Hélene Ségara, Garou)
Katarzyna Groniec
Piotr Zadorozny 
Мне еще вот этот вариант нравится (это уже из моих запасов) на немецком:
Acda en de Munnik - De stad Amsterdam

К сожалению, на русском исполнения я нигде не нашла. Но хоть тексты есть :-)))
Мне больше нравится этот: 

Перевод Василия Бетаки (это с той странички)

Вот он – порт Амстердам.
Тут поют моряки
От невнятной тоски
На пути в Амстердам.
Тёмный порт Амстердам,
Там, где спят моряки,
По пустым берегам,
Как без ветра флажки.
Грязный порт Амстердам,
Там, где мрут моряки
Среди пива и драм
От рассветной тоски.
Странный порт Амстердам,
Рай земной морякам –
Из густой духоты
Их родит океан.

Старый порт Амстердам…
О, как жрут моряки!
Пятна по скатертям
От вина и трески.
Только зубы блестят
И удачу грызут –
Звёзды с неба сжуют
И соляркой запьют!
Рыбой пахнет весь мир –
По три порции взять,
И ручищами кружку,
И – рыбы опять…
Только громко поржать,
Да словечко загнуть,
Да вставая, ширинки
Кой-как застегнуть…

Шумный порт Амстердам –
Так танцуют они:
Трутся брюхом о брюхо,
Облапивши дам.
Так танцуют они,
Словно солнца плевки,
Гордо смотрят глаза,
А шаги нелегки,
И прогорклой гармошки
Пронзительный скрип,
Резко вывернув шеи,
К их смеху прилип,
И гармошка хрипит,
И вся эта возня –
До рассвета, до света,
До яркого дня.

Вот ночной Амстердам.
Моряки крепко пьют;
Пьют за всяческих дам
Там, где пьют, там и льют,
И опять и опять
Пьют за каждую блядь,
И за дам и не дам,
И за “дам, да не вам”
Пьют за гаврских,
За гамбургских – где они там!
Пьют за тех, кто даёт
За один золотой,
И сморкаются в небо,
Утираясь луной…
О неверности женской –
Ну что тут сказать!
Всё, над чем я ревел –
Им на это – нассать!

Хех.. и вот как мне, сопране, петь последние две строчки?! :-)))))))))))) 

И еще один:

перевод Максима Немцова

В Амстердамском порту --
Моряки там поют
Петь им сны не дают
Рассыпаясь как ртуть
В Амстердамском порту --
Там храпят моряки
Заступив за черту
Тихой черной реки
В Амстердамском порту
Умирают порой
Подняв кружку ко рту
Перед самой зарей
В Амстердамском порту --
Там рожают парней
В вязкой неге морей
И в соленом поту

В Амстердамском порту --
Там жуют моряки
Рыбьих душ чистоту
Рыбьи кости хрупки
Там их зубы крепки
Там их судьбы хрустят
В небе звезды дрожат
Точно кости трески
И воняет треской
Там до самых сердец
Обретут наконец
Там их руки покой
Подтянувши штаны
Хохоча там встают
И до ветру идут
А ветра там сильны

В Амстердамском порту --
Пляшут там моряки
И глядят в пустоту
И смешны их прыжки
Позабывши про сон
Кружат женщин своих
Всю ночь шпарит для них
Ветхий аккордеон
Обжимают подруг
Знают в хохоте толк
Эти парни -- как вдруг
Музыкант их умолк
Он не смог -- он устал
Они злость затая
Прочь бредут по мосткам
Чуть забрезжит заря

В Амстердамском порту --
Там где пьют моряки
Если пьют -- так уж пьют
Не жалея тоски
За здоровье тех шлюх
Что пригрел Амстердам
В Гамбург их не сошлют
Наконец пьют за дам
Что тела им дарят
Добродетель сдают
За куски серебра
А когда всё допьют
Прямо в звездную высь
Потравить им не грех
А я плачу о тех
Что в любви мне клялись
В Амстердамском порту
В Амстердамском порту 

Перевод Виктора Сыроватского

В порту Амстердам
поют моряки.
Их души легки
на земле Амстердам.
В порту Амстердам
матросики в ряд
вдоль каналов и дамб
могуче храпят.
В порту Амстердам
умирают они
от пива и драм
в воскресные дни.
Но в порту Амстердам
родятся опять…
И вахту стоять
их зовет океан.

В порту Амстердам
зубоскалы едят
сверкающих рыб,
чьи кости хрустят.
Такими б зубами
удачу ловить,
сожрать такелаж
и луну раскусить.
Пропахли трескою
ладони насквозь.
Ласкают герои
красоток из грез,
и, пряча в штанах
голландскую ночь,
с отрыжкой
выходят прочь.

В порту Амстердам
льется аккордеон,
и жмется братва
к животам новых жен.
Прогорклые звуки
и рваный мотив,
как чайка, летит
над безумием рук.
Смеются бродяги,
гремят башмаки,
и юбки, как флаги,
пестры и легки.
Но смолкнет аккорд,
загрустит морячок,
и выпьет еще,
неприступен и горд.

В порту Амстердам
наливают и пьют,
а выпьют – опять
наливают и пьют
за здравие всех
амстердамских путан.
Все золото стран
для хорошеньких тел!
Когда же под тосты
напьются пьяны,
сморкаются в звезды
родной стороны,
и мочатся долго
на бледный рассвет.
Так плачут над долгом
неверных Джульетт.

В порту Амсрердам,
в порту Амстердам…

 

Tags: Гару, Любимая музыка, Тексты песен, Французская музыка
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments