February 4th, 2017

Бахчисарайские дети. Часть 7-я. Севастополь. Музей Черноморского флота и прогулка по городу

Предыдущая часть:
http://akostra.livejournal.com/1209681.html

"35-й батареи" и "Херсонеса" за день нам было мало. Мы ещё и в музей черноморского флота отправились!
image hostCollapse )
Олдман-рот

Анонс! "Укрощение строптивой" Театр на Юго-Западе

moscultura и ketosha приглашают!
Вновь в нежно любимый Театр на Юго-Заападе
http://moscultura.livejournal.com/160549.html

Мне удалось "отхватить" Шекспира! "Укрощение строптивой".
Любимые актёры, да классическая комедия! Верю и в автора, и в исполнителей, и в режиссёра!
Страничка спектакля на сайте театра:
http://teatr-uz.ru/ukroshhenie-stroptivoj
Ну, и несколько фото для затравки!!
image host image host image host

"Академия смеха" Театр Русской драмы под руководством Михаила Щепенко

Никогда в этом театре не была, но вот открыла для себя новый театр, благодаря moscultura и pamsik
Приглашение вот тут:
http://moscultura.livejournal.com/144849.html
страничка спектакля на сайте театра:
http://rus-drama.ru/performances/asmeh.html

странички театра в соцсетях:
https://www.facebook.com/mosrusdrama
https://vk.com/club607013

Заинтересовала тема - автор и цензор, а также японский автор пьесы.
Довольно интересная тема, сколько в итоге при публикации произведения остаётся от автора? А сколько от цензора, издателя, продюссеров и режиссёров (если это сценарий).
На эту тему и фильм "Гений" с Джудом Лоу и Колином Фёртом, например.
http://akostra.livejournal.com/1137534.html
Опять же замечательная сценка от Роуэна Аткинсона и Хью Лори (в роли Шекспира)
Collapse )

Ну, и наш мультик о зоздании фильма "Фильм, фильм, фильм"
Collapse )

Вот и в этом спектакле цензор даёт свои замечания, а автор редактирует. И далеко не всегда эти исправления идут в ущерб. Преодолевая трудности, авторская фантазия бурлит! А некоторые идеи от цензора вообще из разряда "нарочно не придумаешь". Но и помимо "работы" над пьесой они ведут и вполне житейские разговоры. Ну, раз практически неделю каждый день "работают" плечом к плечу. Так и раскрываются их характеры. А цензор даже изменяется! Очень интересно наблдюдать за этим, за их разговорами.. Конечно, это комедия, так что смешных моентов тоже очень много, но главное - очень интересен именно их "разговор", и на самом деле пьеса довольно филосовская. Искусство меняет людей, смех лечит, ну и слова в концовке: "Не смей умереть за Родину. ты должен ЖИТЬ ради Родины!". И пьеса всё же японская, не очень представляю дословно такой разговор, например, в Советскую эпоху. Хотя, я и не присуствовала ни при одном таком разговоре..
Но пьеса и сложна, ибо на сцене по большому счёту лишь два актёра. Даже в течение полутора часов внимание публики надо удержать. И актёры играли шикарно!! Въедливый ответственный цензор: "У меня нет чувства юмора совсем", - и угодливый, готовый сделать всё, лишь бы пьесу приняли, автор. Дмитрий Щепенко и Аркадий Аверин замечательно вели спектакль! Глаз не отвесть всё действо!! Персонаж Марии Авериной не иметт особенно веса в пьесе, но и она наполняла очарованием все свои эпизоды.
И я ж пошла копать про автора пьесы - Коки Митани. Он не только сценарист, но и режиссёр.
«Прежде всего я считаю себя сценаристом, и мои фильмы – это фильмы, снятые сценаристом, а не режиссёром. Я люблю кино, и работа над созданием фильмов любимых жанров – это моё хобби. Я уже попробовал себя в исторических лентах и научной фантастике, и хочу заняться немым кино, фильмами о войне и мюзиклами».
http://www.nippon.com/ru/people/e00089/?pnum=3

Например, именно по его сценарию был снят японский сериал "Убийство в восточном экспрессе". Понятное дело, что в основе детектив Агаты Кристи, но в этой версии довольно много вкраплений "из прошлой жизни". Может, довольно растянуто. но информативно и больше раскрывает персонажей. Сериал я смотрела где-то год назад, вот мой отзыв:
http://akostra.livejournal.com/1051415.html
А есть и японский фильм, поставленный по пьесе "Академия смеха" Warai no daigaku
(я его вконтакте посмотрела с субтитрами https://vk.com/video?q=Warai%20no%20daigaku&z=video-4569_163225466)
Фильм более неспешен, но и более длинный - 2 часа идёт. Чувствуются несколько разные инрепритации моентиков - я именно перевода имею в виду. Например, в фильме нет птичек.. :-)))). Но в главном и спектакль, и фильм тождественны. Актёры тоже прекрасно играют. И суровый цензор Кодзи Якусё, и творческая личность писатель Горо Инагаки. Но всё-таки мне больше понравились наши актёры. :-)))

Театр этот надо точно осваивать!