akostra (akostra) wrote,
akostra
akostra

Categories:

"Испанцы в Дании" Мастерская Петра Фоменко

Не в первый раз смотрю, но впервые прочитала пьесу. Ну, ок - пересмотрела по диагонали. И ведь, действительно, слово--слово без сокращений. Ну, видимых по диагонали.
https://librebook.me/teatr_klary_gasul/vol2/1

Вообще не читала, а это на самом деле история в истории. В спектакль не вошёл разговор "актёров и зрителей" перед представлением. Что тоже было интересно прочитать.

Что удивило - Генерал Де Ля Романо - реально испанский герой. В пьесе такое предисловие! Героическая личность! В пьесе всё же не настолько раскрыт персонаж.
Дон Хуан Диас тоже не лыком шит. Если всё же он, действительно, Дон Хуан Диас де Польер - даже восстание организовывал.
В общем боевые товарищи, что не так прям и скажешь, глядючи на жизнь на датском острове Фюн. Тут скорее интриги-расследования, да дипломатия "против кого дружим".

Ещё одно удивление - слуга резидента Ла Флер в тексте пьесы практически не встречается. Но в спектакле весьма яркая фигура! Дополняет образ резидента - ну, не военный сам резидент, и слуге его больше место в балетной труппе, ой, нет - участником в церемониях при дворе, чем в полевых условиях. Наверное, и впрямь легко можно убрать его из спектакля, но спектакль станет ощутимо скучнее :-))). Да и в ситуациях быстрее ориентируется именно Ле Флёр, а не его господин. Вива Испания! Хоть птичка, по-моему включалась не всегда к месту...

Текст пьесы без вставок фразочек на разных языках. Зато в спектакле звучат и французские словечки, и испанские, и английские.. По-моему даже датские. И это ооочень добавляет шарма. По тексту пьесы сложно осознать, что вся суматоха и вызвана тем, что на клочке земли скопилось много разных национальностей, каждая со своими интересами. И я и без того любила эту лёгкость вкрапливания фразочек на иностранных языках, но тут ещё больше заценила - это не только красиво само по себе, но и красиво подсказывает зрителям о многонациональности пьесы.

Но это всё совершенно не обязательно знать. Можно просто любоваться страстным увлечением Дона Хуана Диаса (Денис Аврамов) к роковой шпионке--француженке Мадам Де Куланж (Мария Большова). Любовь стремительна, не так проста, зато сколько томных взглядов и поз! Но там ещё какая роковая мать - Мадам Де Турвиль (Полина Айрапетова). Ох, вот не зря бравейший Шарль Леблан (Андрей Миххалёв) интересуется в какой-то момент: "Вы влюблены в мою мать? Мою сестру?". Ибо обе шикарны! Ну, и са шарль просто воплощение солдатской бузыскусности и чести! Совершенно восхитителен в сочетании обаятельности и противности Резидент (Павел Яковлев). Также очарователен нагло отвоевавший в спектакле неположенное по пьесе "эфирное время" слуга резидента Лафлер (Александр Мичков). Его же лейтенант Уоллис тоже не имеет уж так много слов по пьесе, но всё равно эффектен - то стих ввернёт, то ворвётся на сцену неожиданно! Ооочень красиво дополняют историю .. я бы по-мюзикловому назвала "ансамбль". По программке проходят как офицеры и дамы, но и танцуют прекрасно, и в интригах участвуют. А как помогают парить поющей романс Мадам де Куланж!

Ну, и очень эффектная одна из последних - решающих сцен - собственно, приём. Танцы то ли с пушками, то ли с дамами.
Camille Saint-Saëns - Danse Macabre

Пара фотографий спектакля из фойе театра





А ещё мне достался счастливый номерок. Счастливость подтвердил - удалось переместить с 6-го ряда на 2-й - по факту первый (и даже драться не пришлось)


И путсь не очень хорошие фотографии, но зато с поклоново того вечера.

Tags: Александр Мичков, Андрей Миххалёв, Классическая музыка, Мария Большова, Полина Айрапетова, Театр Мастерская Петра Фоменко, Я фотограф
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment